Beschreibung:

Neue, verbesserte, mit dem Originale begleitete Ausgabe. 2 in 1 Band. Leipzig, Weidmann, 1819. Deutsch-lateinischer Paralleltext. 312; 254 S., 1 Bl. - Dazu: Horazens Briefe aus dem Lateinischen übersetzt und mit historischen Einleitungen und andern nöthigen Erläuerungen versehen von C.M. Wieland. Der neuen, verbesserten, mit dem Originale begleiteten Ausgabe dritte Auflage. 2 in 1 Bd. Leipzig 1816. Titel, 336 S., 1 Bl.; 284 S. Uniforme braune Halblederbände d. Zt. mit rotem Rückenschild; Einbände stärker beschabt u. bestoßen, ob. Kapitale mit Fehlstellen, Gelenke geklebt u. mit kl. Fehlstellen, Leder brüchig.

Bemerkung:

Goed. IV/1, 566, 145; Günther/Zeilinger 1434 u. 1430; Ebert 10273. - Insgesamt 4. bzw. 3. Ausgabe von Wielands "kongenialer" (Richard Mellein in KNLL VIII, 51) Übertragung; die Satiren hier erstmals mit dem lateinischen Original im Paralleldruck. "In den Episteln und Satiren des Horaz war Wieland seit frühester Jugend zu Hause. Später fand er die Spannungen der eigenen Existenz in der Lebensform des Römers gespiegelt. Den weltmännisch-ironischen Sprechton seiner Verse zu treffen, gelang ihm wie keinem zweiten" (Ausstellungskat. Weltliteratur. Die Lust am Übersetzen im Jahrhundert Goethes. Marbach 1982, S.270). - Gleichmäßig leichte Papierbräunung, vereinzelt gering stockfleckig; die "Briefe", Bd.2, S. 165/166 mit Eckabriss (ohne Textverlust) u. ab S. 255 mit kl. Braunfleck im Außenrand.