Beschreibung:

(1), 628 Bll., OLnbd., bedruckter O.-Klarsicht-Schutzumschlag, OPp.-Schuber, 41,5 x 29 cm.

Bemerkung:

EA der Übersetzung des Germanisten und Journalisten Dieter H. Stündel (geb. 1947). Erste und einzige Ausgabe in Format und Ausstattung von Arno Schmidts "Zettels Traum". Finnegans Wake ist "ein einziger großer Unterleibswitz" (Arno Schmidt). - Die Ausgabe bringt auf den jeweils linken Seiten den englischen Originaltext mit Anmerkungen des Übersetzers und auf den rechten Seiten die eigentliche Übertragung. - Stündel "ist der Auffassung, daß 'man an diesen Text nicht mit philologischem Ernst herangehen kann' - und auch nicht, ganz im Sinne seines geistigen Ziehvaters Arno Schmidt, mit Ehrfurcht. Die Freiheiten, die er sich genommen hat, Finnegans Wake gehörig durcheinanderzurütteln, sieht er freilich nur dadurch gerechtfertigt, daß der englische Text mit abgedruckt wird, so daß der Leser an jeder Stelle kontrollieren kann, was Stündel aus Joyce gemacht hat" (Bettina Schulte, 1991, zitiert nach beiliegender Verlagswerbung). - Der Klarsicht-Schutzumschlag minimal angerändert; gutes Exemplar auf gutem Papier.