Beschreibung:

Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015; Teil: Band 7. unter Mitarbeit von: Alois Wierlacher, Qinna Shen, Stephan Wolting, Andrea Bogner / Internationale Vereinigung für Germanistik: Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) ; Band 26.. 323 Seiten : Illustrationen. Festeinband.

Bemerkung:

Sehr gutes Exemplar -- Der Band dokumentiert die Sektionen aus dem Bereich Kulturwissenschaften auf dem IVG-Kongress 2015. Er beginnt mit der Sektion "Kulinaristik: Kultur - Kommunikation - Küche". Darauf folgt die Sektion "Begegnungen zwischen den deutschsprachigen Ländern und Asien", bevor die Sektion "Kulturdifferente Lehr- und Lernstile, nationalspezifische Wissenstraditionen und interdisziplinäre Methoden - wohin führt der Weg einer Germanistik als Fremdkulturwissenschaft?" dokumentiert wird. Die Sektion "Interkulturalität (in) der Wissenschaft" beschließt den Band. -- Inhaltsverzeichnis: Kulinaristik: Kultur - Kommunikation - Küche - betreut und bearbeitet von Alois Wierlacher, Jochen Hörisch, Wei Liu und Hannah Dingeidein -- Alois Wierlacher, Jochen Hörisch, Wei Liu, Hannah Dingeidein: Kulinaristik: Kultur - Kommunikation - Küche Einleitung und Sektionsbeschreibung -- Jutta Berninghausen: Liebe geht durch den Magen -- Burckhard Dücker: Literaturwissenschaft und Kulinaristik. Bemerkungen zur Konzeption eines Forschungssegments -- Sabine Haupt: Küche, Kunst und Kannibalen. Sino-helvetische Tischszenen als politische Allegorie -- Beate Henn-Memmesheimer: Schaum - Ambivalenz und stilistischer Mehrwert -- Irmtraud Hnilica: "Von Essen und Trinken, wie alle Menschen!" Kulinaristik in Mozarts Zauberflöte -- Annika Hofmann: Kulinaristik als Baustein im interkulturellen Training -- Jochen Hörisch: Ver/Speisen. Die bedeutsame Weisheit von Essen und Trinken -- Vanessa Höving: Einverleiben und Ausscheiden. Wilhelm Baabes Odfeld -- Margit Krause-Ono: Kommunikation und Sprachvermittlung: Essen in Japan -- Stephanie Kroesen: "Gaumenrassisten" in Wilhelmsburg. Miszelle zu Essen und Gentrifizierung in Fatih Akins Soul Küchen (2009) -- Claudia Liebrand: Gastmahle im Spätrealismus -- Kuanyong Qiu, Beate Henn-Memmesheimer: Kollokationen von "Essen" im Deutschen, "Eat" im Englischen und "D^(Chi)" im Chinesischen. Eine Analyse semantischer Differenzen und damit verbundener kultureller Praxen -- Sergej Rickenbacher: Das "Gesetz des Bauches". Das Essen als kulturelle Praxis und mediales Dispositiv in Fontanes LAdultera -- Peter Scheinpflug: Eipott, Oliven-Apps und Candy Crush: Der kulinarische Interdiskurs rezenter Medientechniken -- Kathrin Schweiger: Wiener, Kameruner, Amerikaner - Kulinarik in DaF-Lehrwerken -- Pi-Er Shieh: Die Kultur des Essens und Trinkens in deutschen Redewendungen -- Alois Wierlacher: Kulinaristik. Über das Konzept und einige seiner Eckpunkte -- Thomas Wortmann: Diätetik der Freiheit? Miszelle zur Funktion der Mahlzeit in Lenz' "Hofmeister" -- Mihaela Zaharia: Kulinaristik am Beispiel von Doris Dörries Film "How to cook your life: wie man sein Leben kocht; die Zen-Kochkunst des Edward Espe Brown" -- Yang Zhang: Im Wein liegt die Inspiration - Li Bai und Johann Wolfgang von Goethe als Beispiele -- Begegnungen zwischen den deutschsprachigen Ländern und Asien - betreut und bearbeitet von Qinna Shen und Martin Rosenstock -- Christin Bohnke: Kein Raum für Japan? - Deutsch-japanischer Imperialismus in Die Tochter des Samurai -- Taotao Cui: Funktionale Sprache in chinesischen literarischen Texten und ihre Konsequenzen für die deutsche Übersetzungspraxis -- Annakutty V.K. Findeis: Zwischen Om und Dao. Hermann Hesses Offenheit für das Wissen und Denken in den Kulturen Indiens und Chinas -- Nader Haghani: Zur Rolle des verfremdenden Übersetzens beim Aufbau von Kulturbrücken. Am Fallbeispiel von Hammer-Purgstalls Übersetzung des persischen Tarih-i W assaf -- Kai Hu: Hanneken, Seeckt und die militärische Modernisierung Chinas in der Neuzeit -- Marius Meinhof: Die Wahrnehmung ausländischer Marken durch chinesische Studierende -- Jennifer E. Michaels: Darstellungen von Shanghai in Memoiren von jüdischen Flüchtlingen und in Ursula Krechels Roman Shanghai fern von wo -- Caroline Rupprecht: Übersetzung als Begegnung: Pham Thi Hoäis "Fünf Tage" -- Qinna Shen: Dekonstruktion des Orientalismus: DEFA-Filme über Ostasien -- Christian W. Spang: Die Deutsche Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens (OAG) als Bindeglied zwischen Asien und Deutschland -- Valerie Weinstein: Das Heilige Ziel: Film-, Kultur- und Sportfreundschaft zwischen Deutschland und Japan in den späten 1930er und den frühen 40er Jahren -- Joachim Wintzer: Auf den Spuren von Marco Polo. Die Reisen von Abgeordneten des Deutschen Bundestages in die Volksrepublik China, 1972-1977 -- Mihaela Zaharia: Kulturelle Begegnungen in Robert Müllers Werk -- Lili Zhu: Der machtlose Monopolist. Deutsch-Chinesischer Waffenhandel nach dem Ersten Weltkrieg -- Kulturdifferente Lehr- und Lernstile, nationalspezifische Wissenstraditionen und interdisziplinäre Methoden - wohin führt der Weg einer Germanistik als Fremdkulturwissenschaft? - betreut und bearbeitet von Stephan Wolting und Uwe Koreik -- Franziska Kroh: Deutsch lehren im Ausland: Wenn pädagogische Kompetenz allein nicht reicht -- Florian Küchlet; Anja Lange, Oksana Schwajka: "Wir unterrichten Studierende des 21. Jahrhunderts mit Lehrern des 20. Jahrhunderts, die Methoden des 19. Jahrhunderts verwenden". Zur Umsetzung des Bologna-Prozesses in der Ukraine -- Maria A. Marchwacka: Kommunikationsoptimierung im interkulturellen (konstruktivistischen) Lernprozess -- Yaling Pan: Instrumente zur Erfassung interkultureller Kompetenz chinesischer Germanistikstudierender -- Ingrid Scholz: Deutschlandbilder portugiesischer Studierender im Kontext der wirtschaftlichen Krise -- Interkulturalität (in) der Wissenschaft - betreut und bearbeitet von Andrea Bogner, Barbara Dengel, Deming Kong und Ewald Reuter -- Markus Arnold: Ethos, Ehre, Gabentausch - die symbolische Ökonomie der Gelehrtenrepublik -- Andrea Bogner, Barbara Dengel: Mehrsprachige als mehrsprachliche Praxis (in) der Wissenschaft -- Turgut Gümüfoglu: Translation und translatorische Begegnungsräume -- Ernest W.B. Hess-Lüttich: Sprache, Literatur und Medizin -- Yuhuan Huang: Konstruktion von Wissenschaftskulturen durch das Vergleichshandeln im Gespräch -- Naoji Kimura: Peter Schlemihls Weltreise. Aussicht auf eine Erweiterung des literarischen Wandermotivs -- Ewald Reuter: Ökonomische Imperative der Globalisierung im Diskurs der interkulturellen Germanistik. Grundfragen einer disziplinären Positionsbestimmung -- Zhiqiang Wang: Zur Konstruktion interkultureller Dilemmata aus Sicht interkultureller Epistemik. ISBN 9783631668696