Beschreibung:

EA. der Übersetzung. Die 1. Abteilung erschien 1810 bei Johann Friedrich Unger in Berlin, die 2. Abteilung 1830 bei Georg Reimer in Berlin.. 210 S., 2 Bll., S. (211)-378. 8° (18 x 11 cm). Nur Band 9, Teile 1 und 2 in 1 Band - durchgehende Paginierung, fortlaufende Bogensignatur und Bogennorm. Der letzte Band der Schlegel-Übersetzung.

Bemerkung:

Einband leicht berieben und bestoßen; Bezugspapier der Deckel leicht beschabt bzw. an den Stehkanten etwas beschabt; etwas stockfleckig und gering gebräunt; Eintrag (handschriftl. Kurz-Inhaltsverzeichnis) von alter Hand auf dem Vordervorsatz. Abt. 1 enthält "König Richard der dritte", Abt. 2 "König Heinrich der Achte". Der 9. und letzte Band der Schlegel-Übersetzung von William Shakespeare. In der vorliegenden vollständigen Form (beide Teile in 1 Band) äußerst selten. Eigentlich endete die Übersetzung von August Wilhelm Schlegel 1810 mit Band 9, Abteilung 1. Bei Band 9, Abteilung 2 mit dem historischen Drama "Heinrich VIII" dürfte es sich kaum um eine Übersetzung von A. W. Schlegel handeln, sondern wohl eine Übersetzung von Ludwig Tieck/Wolf Graf Baudissin/Dorothea Tieck. Der Text ist nicht identisch mit der 1818 als Einzeldruck bei Perthes und Besser in Hamburg erschienenen Übersetzung von Wolf Graf Baudissin, stimmt aber mit dem in Band 3 der Ausgabe "Shakspeare's dramatische Werke. Uebersetzt von August Wilhelm von Schlegel, ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck" (Berlin, Georg Reimer, 1830) abgedruckten Text überein (ist aber nicht vom selben Satz, wurde also für den vorliegenden Druck neu gesetzt) - an dieser Ausgabe waren neben Ludwig Tieck auch Dorothea Tieck und Wolf Graf Baudissin beteiligt. Sammlung Borst 793 (erwähnt Band 9, Abt.2 von 1830) / Goedeke VI, 9.8 (nur bis Band 9, Abt. 1) / VD18 - 90708733 (Bd. 9, Abt. 2) / vgl. Goedeke VI, 40.85 (Schlegel-Tieck-Tieck-Baudissin-Ausgabe. 9 Bände, Berlin, G. Reimer 1825-1833).