Beschreibung:

239 S. Gewebe.

Bemerkung:

In Fraktur geschrieben. Gutes Exemplar mit beriebenem und verschmutztem Einband. Buch ist leicht gebräunt. - Vorwort - - Häufiger angeführte Werke / Abkürzungen - - I. Wörter und Sprachen - - 1. Sehen, Denken und Sprechen - - 2. Bedeutungswandel - - 3. Lautwandel - - 4. Englisch und Amerikanisch - - 5. "Synonyme" - - 6. Übersetzungen - - 7. Geist und Wert der Sprachen. Weltsprachen - - 8. Fremdwort und Lehnwort. "Nüance" und Weltwort - - 9. Fremdwortfehler - - 10. Volksumdeutungen - - 11. Mischwörter und Mischsprachen - - 12. Fremdwörter und Fremdwortfehler bei Engländern und Franzosen. - - II. Gefährliche Fremdwörter, Mißverständnisse und Entgleisungen. Deutsche Fremdwörter und ihre Vergleichswörter im Französischen und Englischen - - 1. Abgrenzung und Vorschau - - 2. Deutsche Fremdwörter ohne oder fast ohne Gegenstücke. Akademische Fremdwörter. - - 3. Deutsche Fremdwörter, für die es Vergleichswörter in nur einer der beiden Fremdsprachen gibt - - 4. Deutsche Fremdwörter, deren "Entsprechungen" bei Franzosen und Engländern veraltet sind 5. Abweichungen in der Form - - 6. Geschlechtsunterschiede - - 7. Bedeutungsdoppel und Formdoppel - - 8. Deutsche Fremdwörter mit beschränkterer Bedeutung als die französischen und englischen Wörter - - 9. Deutsche Fremdwörter, die bei ähnlicher Form einen ganz anderen Sinn haben als die französischen und englischen Wörter - - 10. Vermischte Beispiele - - 11. "Entgleisungen" - - 12. Spottbeispiel und Nuzanwendung - - Wörterverzeichnis.