Preis:
29.00 EUR (kostenfreier Versand)
Preis inkl. Versand:
29.00 EUR
Alle Preisangaben inkl. USt
Verkauf durch:
Fundus-Online GbR
Daniel Borkert/Gilbert Schwarz/Urban Zerfaß
Kurfürstenstr. 14
10785 Berlin
DE
Zahlungsarten:
Rückgabemöglichkeit:
Ja (Weitere Details)
Versand:
Büchersendung / 1 Buch / book
Lieferzeit:
1 - 3 Werktage
Beschreibung:
5: William Wordsworth (Gedichte) und Samuel Tylor Coleridge (Der alte Seemann und Kubla Khan), Bd. 6: Dante Gabriel Rossetti (Gedichte und Balladen) und Christina Georgina Rossetti (Ausgewählte Gedichte).. Bd. 1: 121 S., Bd. 2: 135 S., Bd. 3: 242 S., Bd. 4: 121 S., Bd. 5: 167 S., Bd. 6: 219 S. Broschur.
Bemerkung:
Deutsch und Englisch. Die Buchrücken sind lichtbedingt leicht ausgeblichen, der Buchrücken von Bd. 3 ist unten leicht eingerissen, die Einbände sind leicht berieben, ansonsten sehr gute und saubere Exemplare ohne Anstreichungen. - Inhalt -- Band 1 William Blake: - GLÜCKLICH IST ENGLAND von John Keats - Dante Gabriel Rossetti: WILLIAM BLAKE - Einführung - Die Übertragungen von Alexander von Bernus - Zueignung an die Königin Charlotte - Warum - Unfruchtbare Blüten - Im Schatten einer Myrte - Mein schöner Rosenstock - An den Morgen - An den Abendstern - An den Frühling - An den Sommer - An den Herbst - An den Winter - Junge Liebe - Der Garten der Liebe - Das Land des Traums - Der Kleine verloren - Der Kleine gefunden - Nurses Sang - Der Schäfer - Die sieche Rose - Was die Wild-Blüte sang - Lied - Christliche Schonung - Der heilige Freitag - Aus dem prophetischen Buch >>Milton<< - An Tirzah - Der Engel - Blick und Lächeln - Das Kristall-Gelaß - Das entweihte Heiligtum - Nach göttlichem Bilde - Das göttliche Ebenbild - Der Tiger - Blakes erste Fassung - Der Tiger - Blakes zweite Fassung - William Bond.. - Der graue Mönch - Wer hält stand - Die Übertragungen von Walter Schmiele - Lied aus >>Eine Insel im Mond<<<> - Der Wanderer im Geist - Mein Gespenst hält Tag und Nacht - DIE GEDICHTE ENGLISCH - Dedication to Queen Charlotte - Verses: Oh Why? - Barren Blossom - In a Myrtle Shade - My pretty Rose Tree - To Morning - To the Evening Star. - To Spring - To Summer - To Autumn - To Winter - Young Love - The Garden of Love - The Land of Dreams - The little Boy lost - The little Boy found - Nurse's Song - The Shepherd - The sick Rose - The wild Flower's Song - Song - Christian Forbearance - Holy Thursday - From the prophetic Book "Milton" - To Tirzah - The Angel - Smile and Frown - The Crystal Cabinet - The defiled Sanctuary - A divine Image - The divine Image - The Tiger (first Version) - The Tiger (second Version) - William Bond - The grey Monk - Who can stand? - Song from "An Island in the Moon" - The Mental Traveller - My Spectre around me Night and Day -- Band 2 Lord Byron: - GLÜCKLICH IST ENGLAND - Sonett von John Keats - AN BYRON Sonett von John Keats - LORD BYRON Biographisches - LORD BYRON. Die Gedichte in Übertragung von Alexander von Bernus - AUS: STUNDEN DER MUSSE UND VERMISCHTE GEDICHTE - Abschied von Newstead Abbey - Lachin y Gair - Bei einer entfernten Aussicht auf die Gegend - und Schule von Harrow - An den Lord Georg Delawarr - Neu-Griechisches Lied - An M.S.G. - Stanzen um Auguste - Stanzen für Musik I - Stanzen für Musik II - Stanzen für Musik III - Der Ort deiner Seele sei licht. - Lebe wohl - Thyrza - Euthanasia - HEBRÄISCHE MELODIEN - Der königliche Sänger schlug - Die wilde Gazelle - O weint um die - Am Jordan-Ufer - O du, entrafft in Schönheit hier - Die Seele dunkelt mir - Ich sah dich weinen - Alles ist eitel, sprach der Prediger - Wo schweift umher die Seele. - Sonne der Schlaflosen - An den Wassern von Babylon saßen wir und weinten - Ein Geistwesen ging mir vorbei - AUS DEM MYSTERIENSPIEL HIMMEL UND ERDE - Die Beschwörung der Engel - Drei Übertragungen von Heinrich Heine Der Bannfluch aus >>Manfred<< - Gut Nacht aus Childe Harold, erster Gesang - An Inez aus Childe Harold, erster Gesang - DIE GEDICHTE ENGLISCH - HOURS OF IDLENESS AND MISCELLANEOUS POEMS - On leaving Newstead Abbey - Lachin y Gair - On a distant view of the village and school of Harrow - To George Earl of Delawarr - Translation of a Romaic Song - ?? M.S.G. - Stanzas to Augusta - Stanzas for Music I. - Stanzas for Music II - Stanzas for Music III - Bright be the place of thy soul - Fare thee well - Thyrza - Euthanasia - HEBREW MELODIES - The harp the monarch minstrel swept - The wild Gazelle - O weep for those - On Jordan's banks - Oh! snatch'd away in beauty's bloom My soul is dark - I saw thee weep - "All is vanity, saith the preacher" - When Coldness wraps this suffering clay - Sun of the sleepless - By the rivers of Babylon we sat down and wept - A spirit pass'd before me - HEAVEN AND EARTH, a Mystery, Part I, Scene I - Invocation of the Angels - Three poems translated by Heinrich Heine - Manfred, Act I. The Spell - Good Night Childe Harold's Pilgrimage - To Inez Childe Harold's Pilgrimage - Band 3 John Keats: - GLÜCKLICH IST ENGLAND von John Keats - Dante Gabriel Rossetti: AN JOHN KEATS - Einführung - GEDICHTE - Stanzen - Sang - Stanzen an Miß Wylie - Gänseblume - Fragment - Hymne an Apollo - Hymne auf eine Haarlocke Miltons - In Schottland wandernd - Meg Merrilies - La belle Dame sans merci - Der Fremde - SANKT AGNES-ABEND / SANKT MARCUS-ABEND - Sankt Agnes-Abend - Sankt Marcus-Abend / Ein Fragment - SONETTE - Einsamkeit. - Befällt mich Angst - Ganz leis - An G. A. W. - Viel Sänger gab es - Eine Wanderung - An Leigh Hunt, Esq. - An Byron - An Spenser - Geschrieben vor dem Wiederlesen - des König Lear - Auf das Sonett - Auf den Ruhm I - Auf den Ruhm II - Ben Nevis - Das Meer - Nach dem ersten Lesen von Chapmans - Homer-Übertragung - Auf Homer - Auf einen Traum - Geschrieben an einem Sommerabend - Was lachte ich heut nacht? - Bedrückten dunkle Nebel unser Land - Grille und Heimchen - Der Tag ging hin - An den Schlaf. - Du heller Stern - DIE ODEN - Ode auf die Melancholie - Ode auf den Herbst - Ode auf die Lässigkeit - Ode auf eine Nachtigall - Ode auf Psyche - Ode auf eine griechische Urne - Auf den Tod - HYPERION - Ein Fragment - Erstes Buch - Zweites Buch - Drittes Buch - DIE GEDICHTE ENGLISCH - POEMS - Stanzas - Song - Stanzas to Miss Wylie - Daisy's Song - Fragment - Hymn to Apollo - On a Lock of Milton's Hair - Lines written in the Highlands - Meg Merrilies. - La belle Dame sans merci - Song - THE EVE OF ST. AGNES / THE EVE OF ST. MARC - The Eve of St. Agnes - The Eve of St. Marc. A Fragment - SONNETS - Solitude - When I have Fears - Silently - ?? G. A.W. - How many Bards - Wayfaring - Dedikation - To Byron - To Spenser. - On sitting down to read - King Lear once again - On the Sonnet - Two Sonnets on Fame - Written upon the Top of Ben Nevis - On the Sea.. - On first looking into Chapman's Homer - To Homer - On a Dream - Written on a Summer Evening - Why did I laugh to-night? - After dark Vapors - On the Grasshopper and Cricket - The Day is gone - To sleep.. Bright Star. - THE ODES - Ode on Melancholy To Autumn - Ode on Indolence - Ode to a Nightingale - Ode to Psyche.. - Ode on a Grecian Urn - On Death - HYPERION - A Fragment - First Book - Second Book - Third Book - Band 4 Percy Bysshe Shelley: - GLÜCKLICH IST ENGLAND von John Keats - Dante Gabriel Rossetti: SHELLEY - Einführung - Die Übertragungen von Alexander von Bernus - Klage - Lied - An Harriet.. - An meinen Sohn - Auf ein verwelktes Veilchen - Strophen zu einem indischen Lied - Um Vergangenes.. - Strophen - An die Nacht - Abend Ponte a Mare / Pisa - Wandel - Mahnung - Herbstelegie - Gesang einer Geistwesenheit - Ozymandias - Hymne des Pan - Sonnenuntergang - Fragment aus einem unvollendeten Drama - An eine Lerche - Ode an den Westwind - Fragmente - Die Übertragungen von Walter Schmiele - Die Frage - Verse - Stanzen geschrieben in Niedergeschlagenheit - nahe Neapel - Die Weltwanderer - Der Schatten der Hölle - Zwei Übertragungen von Rudolf Borchardt und Felix Braun - Die Wolke (deutsch von Rudolf Borchardt) - Sang-Anrufung (deutsch von Felix Braun) - DIE GEDICHTE ENGLISCH - in der Reihenfolge der Übertragungen - A Lament - Song - To Harriet - To his Son. - On a faded Violet - The Indian Serenade - The Past - Lines - To Night - Evening / Ponte al Mare / Pisa - Mutability - An Exhortation - Autumn: A Dirge - Song of a Spirit - Ozymandias - Hymn of Pan - The Sunset. - Fragments from an unfinished Drama - To a Skylark - Ode to the West Wind - Fragments - The Question - Lines - Stanzas written in dejection, near Naples - The World's Wanderers - The Shadow of Hell - The Cloud - Song - Band 5 William Wordsworth und Samuel Tylor Coleridge: - GLÜCKLICH IST ENGLAND von John Keats - Einführung - WILLIAM WORDSWORTH - Der Regenbogen - Die einsame Schnitterin - An den Kuckuck - Lucy I - Lucy II - Lucy III. - Lucy IV. - Desideria - Abend am Strand von Calais - Auf der Westminsterbrücke - Cambridge, Kirche des King's College - Die Welt ist uns zu nahe... - Auf die Zerstörung der Republik Venedig - An Milton - Die Narzissen - Der grüne Hänfling - Wir sind sieben - Elegische Stanzen - Inschriften - Aus >>The Prelude<< I - Aus >>The Prelude<< II - Ode, Ahnungen der Unsterblichkeit - Zeilen, geschrieben einige Meilen oberhalb - Tintern Abbey - DIE GEDICHTE ENGLISCH - The Rainbow. - The Solitary Reaper - To the Cuckoo - Lucy I - Lucy II - Lucy III - Lucy Iv - Desideria - Evening on Calais Beach - Upon the Westminster Bridge - King's College Chapel, Cambridge - The World is Too Much with Us - On the Exstinction of the Venetian Republic - Milton - The Daffodils - The Green Linnet - We Are Seven - Elegiac Stanzas - Inscriptions - From "The Prelude" I - From "The Prelude" II - Ode, Intimations of Immortality - Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey - S. T. COLERIDGE - Der alte Seemann - Kubla Khan - DIE GEDICHTE ENGLISCH - The Rime of the Ancient Mariner - Kubla Khan - Band 6 Dante Gabriel Rossetti und Christina Georgina Rossetti: - GLÜCKLICH IST ENGLAND von John Keats - DANTE GABRIEL ROSSETTI - Leben und Werk - GEDICHTE UND BALLADEN - Vorfrühlingslied - Gerade so - Altem Lied nachgesungen - Herbstgesang - Musik und Lied - Plötzlich Licht - Ach ja, so lang - Ein Todes-Abschied - Die Kartenspielerin - Aspecta Medusa - Mnemosyne - Beata Beatrix - Stratton-Flut - Schwester Helen - Eden - Sonette auf drei englische Dichter - William Blake - Shelley - John Keats. - Zwölf Sonette aus "Das Haus des Lebens" - VII Vollkommene Übergabe - XIX Stiller Mittag - XLIV Wolke und Wind. - LIX Amors letzte Gabe - LXII Der Plan der Seele - LXVII Das Grenzmal - LXIX Herbstlässigkeit - LXXVIII Lilith - LXXXII Versäumte Lust - LXXXVI Verlorene Tage - LXXXVII Todes-Sänge - XCIV Der Kuß Michelangelos - Zwölf Sonette aus "Das Haus des Lebens<in Umdichtung von Stefan George - III Der Liebe Erlösung - IV Liebes-Schau - VI Der Kuß - XLVII Gebrochene Musik - XLIX Der Weidenwald / Sonett 1 bis IV - LXVIII Ein dunkler Tag - LXX Die Spitze des Hügels - XCV Des Lebens Urne - LXXXIII Öder Frühling - DIE GEDICHTE ENGLISCH in der Reihenfolge der Umdichtungen - POEMS AND BALLADS - Even so - An old Song ended - Autumn Song - Song and Music - Sudden Light - Alas, so long - A death-parting - The card-dealer - Aspecta Medusa - Beata Beatrix / The blessed Damozel - Stratton Water - Sister Helen - Eden Bower - Three English Poets Sonnets - William Blake - Shelley - John Keats. - Twelve Sonnets out of "The House of Life" - VII Supreme Surrender - XIX Silent Noon - XLIV Cloud and Wind - LIX Love's last Gift - LXII The Soul's Sphere - LXVII The Landmark - LXIX Autumn Idleness - LXXVIII Body's Beauty.. - LXXXII Hoarded Joy - LXXXVI Lost Days - LXXXVII Death's Songsisters - XCIV Michelangelo's Kiss - Twelve Sonnets out of "The House of Life" translated by Stefan George - III Love's Testament - IV Lovesight - VI The Kiss - XLVII Broken Music - XLIX Willowwood/Sonnet I-IV - LXVIII A dark Day - LXX The Hill Summit - XCV The Vase of Life - LXXXIII Barren Spring - Nachwort zur Sonettenfolge >>Das Haus des Lebens<< - CHRISTINA GEORGINA ROSSETTI - Ausgewählte Gedichte übertragen von Wolfgang Breitwieser - Leben und Werk - DIE GEDICHTE - Lied - Ein Ende - Gedenk - Wiederholung - Nach dem Tode - Ruhe - Lied - Begrenzung - In die Zukunft schauend - Ein Geburtstag - Täuschung - Hügelauf - Weitab - Zweimal - Irgendwo - Meine Ernte ist ein - DIE GEDICHTE ENGLISCH in der Reihenfolge der Übertragungen - Song - The End - Remember - Echo - After Death - Rest - Song - The Bourne - Looking forward - A Birthday - Mirage - Uphill - Aloof - Twice - My Harvest is done - Somewhere or other.