Beschreibung:

Softcover Sehr gut

Bemerkung:

Noch Titel "Nouvelle édition augmentée de plusieurs chapitres, de dessins inédits, d'un avant-propos et de quelques écrits du même auteur." Text Französisch. Gestalteter broschierter Einband, Rückentitelei, TADELLOS.156 paginierte Seiten, zahlreiche s/w Illustrationen, einwandfreier Zustand. In Imprimatur: "Vom Militärbefehlshaber in Frankreich, Propaganda Abteilung: Paris, den 29.10.41: An den Syndicat des libraires, Paris VI: " Sie werden ersucht, dem französischen Buchhandel des besetzen Gebietes bekanntgeben, dass der Verkauf aller Bücher des Verfassers Hansi, ohne Rücksicht darauf, wann und in welchen Verlag sie erschienen sind, verboten ist. Signiert (unlesbar), Arbeitsführer." +++ Jean-Jacques Waltz, alias Hansi und/oder Onkel Hansi wurde 1873 in Colmar geboren. Der Illustrator, Karikaturist und Aquarellist Hansi ist der beliebteste Bilderbuchkünstler des Elsass. +++ Texte en Français. Edition originale de 1947. Ouvrage broché, 156 pages paginées, EXCELLENT ÉTAT. En guise d'imprimatur:" Le haut commandement militaire en France, service de propagande: Au Syndicat des libraires, Paris VIème: Vous êtes requis de faire savoir aux libraires français de la zone occupée que la vente de tous les ouvrages de l'auteur Hansi est interdite quelque soit la date de la publication et quelqu'en soit l'éditeur.P.O. (illisible), Führer des travaux". +++ Jean-Jacques Waltz, alias Hansi ou oncle Hansi naquit en 1873 à Colmar. Il reste l'alsacien le plus connu pour ses caricatures et ses aquarelles. Hansi détestait ses professeurs allemands. Il écrira: « Quand dans la journée j'avais été brutalisé au lycée boche, quand le professeur d'allemand nous avait enseigné que la langue allemande était la plus belle et la plus ancienne de toutes les langues, quand le professeur d'histoire avait insulté nos pères et tous les Français, en remontant jusqu'au temps de Charlemagne, quand le professeur de français, originaire de Koenigsberg, nous avait prouvé que ni les Français ni les Alsaciens ne savaient leur propre langue et que ce n'est qu'à Koenigsberg que l'on parle le français correctement, quand, à mon retour du lycée, d'où tous les jours je rapportais quelques gifles et quelques heures d'arrêts, j'avais rencontré les officiers insolents battant le pavé de notre ville, les fonctionnaires, laids et arrogants, et que je rentrais chez moi, triste et découragé, alors, pour me consoler, mon père me racontait combien notre petite ville était belle du temps français. De Wikipedia». +++ 16,5 x 25 cm, 0,3 kg. +++ Stichwörter/Mots-clés: Elsaß Alsace illustrierte Bücher Satire Karikaturen Spott