Beschreibung:

312 Seiten : Illustrationen ; 22 cm Broschur

Bemerkung:

Neuwertig. Einleitung...........................................................................................................9 1.1 Was ist Recherche im Translationsprozess?.............................................9 1.2 Zur Terminologie......................................................................................14 1.3 Über dieses Buch.......................................................................................16 2 Recherchebedarf: Woher weiß ich, was ich recherchieren muss?.............................................19 2.1 Beispieldiskussion mit Studierenden......................................................19 2.2 Die Perspektive des Zielpublikums.........................................................25 2.3 Textanalyse nach Christiane Nord..........................................................31 2.3.1 Textexterne Faktoren....................................................................33 2.3.2 Textinterne Faktoren.....................................................................37 2.4 Zwischenbilanz.........................................................................................44 2.5 Das MQM-Modell....................................................................................51 2.6 Best Practice..............................................................................................62 2.6.1 Ratgeber Best Practices..................................................................62 2.6.2 Experiment.....................................................................................68 2.7 Zusammenfassung....................................................................................74 2.7.1 Ermittlung des Recherchebedarfs.................................................74 2.7.2 Beispielauftrag................................................................................76 3 Hilfsmittel: Wie finde ich heraus, wo und wie ich recherchieren sollte?.......................83 3.1 Hilfsmittelgebrauch von Versuchspersonen..3.2 Hilfsmitteltypen und Recherchezweck....................................................98 3.2.1 Allgemeines.....................................................................................98 3.2.2 Translationswissenschaft.............................................................101 3.2.3 Auftrag........................................................................................... 111 3.2.4 Ausgangstext................................................................................. 115 3.2.5 Fachwissen und Terminologie....................................................130 3.2.5.1 Fachlichkeit.................................................................... 130 3.2.5.2 Überblicks- und Spezialisierungswissen..................... 131 3.2.5.3 Grundlagen der Terminologiearbeit............................ 139 3.2.5.4 Terminologierecherche.................................................146 3.2.6 Zieltext........................................................................................... 161 3.2.6.1 .Muttersprache* und .Fremdsprache*.......................... 161 3.2.6.2 Sprachliche Korrektheit.................................................163 3.2.6.3 Angemessenheit im Kontext......................................... 177 3.2.7 Software und Layout.....................................................................192 3.2.8 Berufspraxis...................................................................................207 3.3 Zusammenfassung...................................................................................214 4 Lösungen: Wie stelle ich fest, ob die Rechercheergebnisse brauchbar sind?.............223 4.1 Evaluationsbeispiel.................................................................................223 4.2 Handlungsorientierung...........................................................................228 4.3 Vorgehensweisen.....................................................................................238 4.3.1 Kumulative und intentionale Informationssuche.................... 238 4.3.2 Individualität der Rechercheprozesse........................................240 4.3.2.1 Sprach- und Textsortenspezifik....................................240 4.3.2.2 Auftragsspezifik............................................................. 250 4.3.3 Hinterfragen, überprüfen, priorisieren......................................259 4.4 Zusammenfassung ISBN 9783732908554