Beschreibung:

266 S. : Ill. Originalbroschur.

Bemerkung:

Nahezu neuwertig, sehr gutes Exemplar. - Was macht einen ?guten? Fachtext aus? Und wie entsteht daraus eine ?gute? Fachübersetzung? Die Frage nach der Kommunikationsoptimierung beim Fachübersetzen liegt an der Schnittstelle von Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikationsforschung. Franziska Heidrich stellt daher zunächst die verschiedenen Forschungsstränge zum Schreib-, Kommunikations- und Übersetzungsprozess sowie zur Fachkommunikation und zum Fachübersetzungsprozess vor. Im Anschluss daran diskutiert sie Qualitätskriterien, Methoden der Qualitätsbewertung und Möglichkeiten zur Kommunikationsoptimierung bei Fachtexten und Fachübersetzungen. Das Kernstück der Untersuchung bildet ein Modell, das die am Fachübersetzungsprozess beteiligten Akteure und Texte sowie deren Eigenschaften und die in verschiedenen Dimensionen wirkenden Beziehungen miteinander verknüpft. - Inhalt: Die Übersetzungsforschung -- Die Übersetzungsprozessforschung -- Fachkommunikationsforschung und Fachübersetzungsforschung -- Kommunikationsoptimierung und gelenkte Kommunikation -- Qualität und Qualitätsbewertung -- Kommunikative Effizienz -- Informationsstrukturierung und regulierte Sprache als Maßnahmen der Effizienzsteigerung im Übersetzungsprozess -- Der Modellentwurf. ISBN 9783732902620