Beschreibung:

VII; 315 Seiten und 336 Seiten; Illustrationen; 19 cm; 2 fadengeh., rückengoldgepr., illustr. Orig.-Halblederbände.

Bemerkung:

Schöne, stabile Exemplare / 2 BÄNDE; Einbände stw. leicht berieben bzw. mit geringen Lagerspuren. - Die Illustrationen meist auf Tafelseiten montiert / auf dickerem Papier. - "Die deutsche Übertragung ... besorgte Konrad Thorer. Titelvignetten und Vollbilder sind Wiedergaben Chodowieckischer Kupfer zum Gil Blas. Der Druck erfolgte durch F. A. Lattmann in Goslar." (IMPRESSUM). // Alain-René Lesage oder Alain René Le Sage (* 8. Mai 1668 in Sarzeau, Bretagne; ? 17. November 1747 in Boulogne-sur-Mer) war ein französischer Schriftsteller mit gesellschaftskritischem Blick und Sinn für Komik. Er gilt als der erste Autor der französischen Literatur, der ganz vom Verkauf seiner Produkte am Literaturmarkt lebte, der sich um 1700 herauszubilden begann. Er bediente sich dabei unverhohlen bei etlichen Vorbildern, etwa spanischer pikaresker Literatur. Pädagogische oder gar revolutionäre Absichten verfolgte er wohl nicht. Sein erster Roman Der hinkende Teufel stellt den ersten europäischen Großstadtroman dar, bekannter wurde Lesage durch sein Hauptwerk Geschichte des Gil Blas von Santillana. ... (wiki) / ... Was für Gesten! Was für Grimassen! Was für Verrenkungen! In unsern Augen flackerte die Wut, und vor dem Mund stand uns der Schaum; man hätte uns eher für Besessene halten können als für Philosophen. Immerhin erwarb ich mir in der. Stadt den Ruf eines Gelehrten. Mein Onkel war entzückt, denn er überlegte sich, daß ich ihm bald nicht mehr zur Last fallen würde. Wohlan, Gil Blas, sagte er eines Tages zu mir, die Zeit deiner Kindheit ist vorbei; du bist schon siebzehn Jahre alt, und du bist ein gewandter Junge geworden: man muß daran denken, dich vorwärts zu bringen. Ich halte dafür, dich auf die Universität Salamanca zu schicken: bei deinem Geist wird es dir nicht schwer fallen, einen guten Posten zu finden. Ich werde dir für die Reise ein paar Dukaten geben, und mein Maultier, das seine zehn bis zwölf Pistolen wert ist, noch dazu: du verkaufst es in Salamanca und benutzt das Geld, bis du eine Stellung hast, zum leben. Er hätte mir keinen Vorschlag machen können, der mir angenehmer gewesen wäre, denn ich wollte mich um mein Leben gern im Lande umtun. ? (S. 4 / Bd. 1) // ? Die nach Spanien verlegte Handlung spiegelt in Wahrheit zeitgenössische französische Verhältnisse, wobei aus der Perspektive des einfältig-gewitzten Ich-Erzählers und Protagonisten, Sohn eines Stallmeisters und einer Kammerzofe, die verschiedensten Milieus von ganz unten bis ganz oben satirisch-kritisch vorgeführt werden. Lesage überdeckte dabei die zeitgenössische französische Realität mit so viel spanischem Lokalkolorit aus der Zeit Philipp III. ? (wiki)