Beschreibung:

1277 S.; 18,5 cm. Originalleinen.

Bemerkung:

Gutes Ex.; Einband etwas berieben; geringe Gebrauchsspuren. - Deutsch; Japanisch. - DÜNNDRUCK. - Vorwort zur zweiten Auflage / Nachdem die erste Auflage des " Deutsch-japanischen Wörterbuches" schneller als man hätte erwarten können, vergriffen war und die Nachfrage sich ständig steigerte> wurde es dringlich, eine zweite herauszubringen. Nicht zu reden davon, daß wir die Kritik gewisser Mängel der ersten Auflage uns zunutze machten, haben wir fortgesetzt an der Besserung und Erweiterung des Inhaltes gearbeitet. Ohne das Geistesgut der früheren Mitarbeiter anzutasten, wurde Manches ausgemerzt, aber um so mehr Neues, insbesondere neu geprägte, zeitbedingte Worte hereingebracht, so daß nicht bloß der Wortschatz um etwa 10000 Worte, sondern auch die Erklärungen und Beispiele um ein Bedeutendes vermehrt wurden. Unter Mithilfe eines in der japanischen Literatur erfahrenen und des Deutschen kundigen Mitarbeiters wurden alle Wörter, Zeichen und Phrasen nochmals auf deren Richtigkeit und Genauigkeit geprüft. Wir glaubten, daß die Beibehaltung der herkömmlichen Transskription der überwiegenden Mehrzahl derer, die dieses Buch gebrauchen werden, mehr entspräche. Durch die Wahl kleinerer und gefälligerer Typen, eines handlicheren Formates und dünneren Papieres konnte trotz der bedeutenden Erweiterung des Inhaltes ein zu großer Umfang des Buches vermieden werden. Zeitumstände und Bedürfnisse der Benutzer legten den Gedanken an eine Teilausgabe des ersten Teiles A-L nahe; selbstverständlich sind wir besorgt, den Schlußteil so rasch wie möglich fertig zu stellen. (Sapporo, Ostern 1945)