Beschreibung:

4 Bll., 311 Ss. 8°. Dunkelgrün Kt. mit weißem Rücken- u. Deckeltitel.

Bemerkung:

ERSTE AUSGABE. - = D 7. Göttinger Philosophische Dissertation. - "In dieser Arbeit wird der Versuch unternommen, das übersetzerische Werk Arno Schmidts im Überblick darzustellen. ... Der Schwerpunkt der Untersuchung liegt auf dem Textvergleich zwischen Original und Übersetzung. Fragen des Ideolekts ("typisch Schmidt"), auch Parallelen zwischen Übersetzungen und anderen Arbeiten Schmidts, werden insoweit aufgegriffen, als sie für die Beschreibung des Verhältnisses von ausgangs- und zielsprachlichen Texten relevant sind. Eine Bewertung wird in einem eigenen Abschnitt vorgeschlagen, steht aber nicht im Mittelpunkt der Untersuchung." (Einleitung). Mit Literaturverzeichnis. - Rainer Barczaitis (geb. 1947 in Darmstadt) studierte in Bonn, Tübingen, Oxford und Göttingen Germanistik, Anglistik und Slavistik und wurde mit der vorliegenden Arbeit zum Dr. phil. promoviert; bis Sommer 2010 Akademischer Rat Dozent für Sprach- und Übersetzungswissenschaft an der Universität Hildesheim; seit 2011 in Dresden. - KLG 183. - Kosch3 XV,339. - Müther S. 553 01.10.85 1. - Typoskriptdruck.