Preis:
96.00 EUR (kostenfreier Versand)
Preis inkl. Versand:
96.00 EUR
Alle Preisangaben inkl. USt
Verkauf durch:
Fundus-Online GbR
Daniel Borkert/Gilbert Schwarz/Urban Zerfaß
Kurfürstenstr. 14
10785 Berlin
DE
Zahlungsarten:
Rückgabemöglichkeit:
Ja (Weitere Details)
Versand:
Paket / DHL-Paket
Lieferzeit:
1 - 3 Werktage
Beschreibung:
549 S. Originalhardcover.
Bemerkung:
Einband leicht berieben. - Klaus KIRCHERT, Philologisch-exegetische Grundlagen der Bibelübersetzung im Mittelalter -- Jochen SPLETT, Die Zuordnung zu Übersetzungszweigen. Dargestellt anhand der hochdeutschen Übersetzungen von Mt 13,44-52 in mittelalterlichen Handschriften -- Erika TIMM, Die Bibelübersetzungssprache als Faktor der Auseinanderentwicklung des jiddischen und des deutschen Wortschatzes -- Helmar HÄRTEL, Zum Nachweis der Bibel in niedersächsischen Klöstern -- Kurt GÄRTNER, Zur Herkunft der Psalmenübersetzung im 'Psalmenkommentar' Heinrichs von Mügeln -- Stefan LORENZ, 'Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus'. Begriffsgeschichtliche Bemerkungen zu Ps 37(3 8),8 -- Gisela KORNRUMPF, Das 'Klosterneuburger Evangelienwerk' des österreichischen Anonymus. Datierung, neue Überlieferung, Originalfassung -- Freimut LÖSER, Ein zweiter Textzeuge der 'Schlierbacher Bibel'. Zur Laienmissionierung des 14. Jahrhunderts in Österreich -- Kurt GÄRTNER, / Bernhard SCHNELL, Die Neisser Handschrift des 'Klosterneuburger Evangelienwerks' -- Nikolaus HENKEL, Eine deutsche Apokalypse des 15. Jahrhunderts. Ein Fundbericht -- Ralf PLATE, Neues zu Überlieferung und Textkritik der 'niederdeutschen Apokalypse' -- Werner J. HOFFMANN, Die ostmitteldeutsche Übersetzung des 'Evangelium Nicodemi' in der Handschrift Den Haag 73 E 25 (Übersetzung k) Untersuchungen und Text -- Nigel F. PALMER, Deutsche Perikopenhandschriften mit der Glosse. Zu den Predigten der spätmittelalterlichen deutschen Plenarien und Evangelistare -- Hartmut BECKERS, Zu den Überlieferungszusammenhängen einer ripuarischen Perikopenhandschrift aus dem 15. Jahrhundert -- Gerold HAYER, Deutsche Evangelistare des späten Mittelalters in der Stiftsbibliothek St. Peter zu Salzburg -- Nikolaus HENKEL, Bibelübersetzung im mittelalterlichen Schulbetrieb. Ein Evangelistar des 15. Jahrhunderts aus St. Zeno/Reichenhall -- Marianne WALLACH-FALLER, Bibelübersetzung im mittelhochdeutschen Dominikanerinnen-Legendar Codex S 451 der Zentralbibliothek Solothurn (Marchwart-Biberli-Legendar) -- Gisela KORNRUMPF, Die österreichischen Historienbibeln IIIa und IIIb -- Claudia BRANDT, 'Historie' und 'Wissagunge'. Beobachtungen zu Form- und Funktionstypen der Daniel-Überlieferung in oberdeutschen Historienbibeln -- Christine WULF, Tituli, Kapitelreihen, Buchsummarien. Überlegungen zu texterschließenden Beigaben in vorlutherischen Bibeln. Mit einem Textanhang -- Ernst HELLGARDT, Deutsche Gebetsanweisungen zum Psalter in lateinischen und deutschen Handschriften und Drucken des 12.-16. Jahrhunderts. Bemerkungen zu Tradition, Überlieferung, Funktion und Text -- Peter OCHSENBEIN, Gedruckte Randglossen im ältesten 'Wurzgarten'. Ein früher Vorgänger des Petriglossars -- Ute von BLOH, 'Lug fur dich vnd betracht d(a)z gar eb(e)n'. Zu den Präsentationsformen in Texten und Bildern der Historienbibeln I und II -- Karl-August WIRTH, 'Wer aber die ... chunigin [von Saba] sey gewesen, daz vindet man selten geschriben'. ISBN 9783261041395