Beschreibung:

8°, circa 17,4 x 11,5 cm., XCV, 339 SS.; Titel, V-XII, 331 SS.; Titel, V-X, 304 SS. (Bände 2 und 3 ohne Vortitel). Halb-Leder d. Zt. mit Rückenvergoldung, Deckel mit dekoriertem Glanzpapierbezug Massgebliche, überarbeitete und teils neu übersetzte Ausgabe durch den Juristen und Kenner der frühen italienischen Literatur Karl Witte (1800-1883), der als einer der grössten Dante-Forscher gilt. Im Vorwort erklärt er, dass er aus Zeitgründen bei der ersten Auflage, die zwischen 1827 und 1830 erschienen war, nur die ersten vier Bücher selbst übertragen habe. Der Verlag habe dann einen anderen "in der deutschen Literatur wohlbekannten Schriftsteller" beauftragt, die Teile fünf bis zehn zu besorgen. In dieser neuen Ausgabe stammten nun auch die Bücher fünf und sechs von Witte in neuer Übersetzung, die übrigen Bücher seien alle sorgfältig überarbeitet. - Hübsche Bände aus einer Adelsbibliothek, leider jedoch alle Gelenke mit etwas Wurmfrass am Leder, dabei solide. Innen etwas gebräunt und leicht stockig. Einbände leicht berieben, Rücken hübsch.