Beschreibung:

370 S. Originalbroschur, 23 cm.

Bemerkung:

Ein tadelloses Exemplar. - Summary: Worin besteht die europäische Mehrsprachigkeit? Was sind die Spezifika individueller Mehrsprachigkeit in Europa? Welche Beispiele für institutionelle Mehrsprachigkeit gibt es an europäischen Universitäten und Schulen? Und wie mehrsprachig ist das Sprachenlaboratorium Luxemburg? Wie sehen verschiedene Luxemburger Institutionen die Sprachensituation? Und wie schlägt sich Mehrsprachigkeit in literarischen Texten nieder? Mehrsprachigkeit und Interkulturalität bilden eine wesentliche Referenz der Erziehungslandschaft in Luxemburg und durchwirken alle Fachbereiche. Die Beiträge dieses Sammelbandes stellen grundlegende und zum Teil konkurrierende Aspekte dieser Entwicklung vor, die sich europäisch verstehen. Le sujet de la publication évoque les divers aspects du plurilinguisme que ce recueil rassemble en mettant l?Europe et le Luxembourg au centre de ses réflexions. Quelles sont les réalités et les spécificités d?un plurilinguisme individuel européen ? Comment est-il vécu de façon institutionnalisé et exemplaire au sein d?universités et d?écoles en Europe ? Comment faut-il imaginer le plurilinguisme du Luxembourg en tant que laboratoire langagier ? De quelle façon cette situation est-elle vécue par les institutions luxembourgeoises ? De quelle manière impacte-t-elle les fictions littéraires ? Le plurilinguisme et l?interculturalité constituent d?évidentes prémisses du profil de l?éducation luxembourgeoise dont ils conditionnent toutes les expertises. Les communications de cette publication font le tour d?horizon de cette évolution à travers ses fondements parfois concurrentiels qui se veulent européens. - Inhalt / Table des matières: Michael Langner / Vie Jovanovic: Einführung: Facetten der Mehrsprachigkeit -- I Wissenschaftliche Beiträge / Contributions scientifiques -- Michael Kelly: European approaches to plurilingualism and multilingualism -- Klaus-Börge Boeckmann: Plurilinguale Bildung: Gegen den monolingualen Habitus im Mehrheitssprachenunterricht -- Olga Esteve: Integrierender Mehrsprachigkeitsansatz (IMA) als Basis für eine Neugestaltung des Sprachenunterrichts in spanischen Schulen -- Anna Ghimenton / Laura Costa: Code-switching et socialisation plurilingue au sein de trois familles italophones en France -- Sabine Ehrhart: Grenzen überschreiten in der Arbeitswelt: das Beispiel SMART in der Großregion -- Robert Phillipson: Additive university multilingualism in English-dominant empire: the language policy challenges -- Rahel Stoike-Sy: Etudier dans un Master trilingue à l'Université du Luxembourg - Défis de la troisième langue -- Sabine Christopher: Activity types and language choice in the multilingual university -- Claudine Brohy: L'évaluation de l'enseignement bilingue et immersif en Suisse: entre légitimation et contrôle de qualité -- Vic Jovanovic: Behauptete Mehrsprachigkeit -- II Regard des institutions luxembourgeoises - Standpunkte Luxemburger Institutionen -- Michel Cames: Die Eliten und ihr Volk - das Sprachendilemma: Was das Abstimmungsergebnis zum Ausländerwahlrecht uns lehrt -- Chambre de commerce -- Plurilinguisme, un atout majeur du développement économique au Luxembourg -- Commission Nationale pour les Programmes de l 'Anglais de l 'Enseignement Secondaire Technique -- Une vision du plurilinguisme -- Frank Schmit: Luxembourg and Multilingualism: When Does A Lot Become Too Much? -- III Kulturaspekte -Aspects culturels -- Franck Colotte: Zadig ou la Destinée (1748) de Voltaire : un conte polyphonique composite ? -- Marie-Anne Hansen-Pauly: Bluebeard stories in many languages: Reading old and new taies as instances of a dynamic cultural diversity -- Vic Jovanovic: D'Seeche vum Zinniklos - Eine Ansicht aus der Oberstadt. ISBN 9783034316880