Beschreibung:

293 S. Originalhardcover.

Bemerkung:

Einband leicht berieben. - GRAMMATIK DER DICHTKUNST "Zueignung" aus Goethes "Faust". Versuch einer stilistisch-sprachwissen-schaftlichen Analyse -- Anmerkung zu den Übersetzungen der "Zueignung" ins Russische: "Schwankende Gestalten" -- Das Versmärchen "Tulpenbaum" von Vassilij Andreevic Zukovskij und seine deutsche Quelle -- Anhang. Das plattdeutsche Märchen "Von dem Fischer und syner Fru" und Puschkins Versmärchen "Vom Fischer und Fischlein" -- "Der Dichter Firdusi" von Heinrich Heine -- Aufzählung als Prinzip der Textgestaltung -- Verblose Sätze bei Georg Trakl und Paul Celan -- Anhang: Trakl und Celan: innere Nähe und stilistische Ähnlichkeit -- Komposita in der Dichtung von Paul Celan: Strukturelle Besonderheiten, Funktionen, Stilistik -- ZUR DICHTUNG PAUL CELANS Anmerkungen zur Deutung von Celans "Huhediblu" -- "Einmal ...". Zur Deutung des Gedichts von Paul Celan -- Paul Celan und Ossip Mandelstam -- Marginalien und einzelne Erläuterungen zu der Dichtung von Paul Celan -- "Engführung" -- "Psalm" -- "Hohles Lebensgehöft" -- "Die Posaunenstelle" -- Kommentare zu zwei Gedichten von Celan aus seinem Nachlass -- BEITRÄGE ZUR FOLKLORE Imperativsätze im russischen Zaubermärchen -- Funktionen der handelnden Personen im Zauberspruch: Beitrag zur Morphologie des Zauberspruchs -- DEUTSCHE KOLONIEN IN RUSSLAND: BEITRÄGE ZUR ERFORSCHUNG DER SPRACHE UND KULTUR Zur Geschichte, Dialekte und Kultur der Russlanddeutschen -- Deutsche Kolonien in Russland: Siedlungen bei St. Petersburg -- Kultur - Sprache - Identität. Aus der Geschichte der deutschen Kolonisten in Russland -- Deutsch in Martuk, Kasachstan -- Zwei mündliche Dialekterzählungen ZUR HISTORISCHEN LEXIKOLOGIE DES DEUTSCHEN UND DES RUSSISCHEN -- Zur Geschichte der Adjektive licht, hell, klar -- Anhang. Übersetzung der Adjektive hell, licht, klar ins Russische -- Russische und deutsche Ethnoadjektive und ihre Kollokationen (Von Nikolaus Wildner aus dem Englischen übersetzt) -- Aus der Wortgeschichte des Russischen und des Deutschen: schljapa ,Hut' -- AUS DER GESCHICHTE DER GERMANISTIK Petersburger Germanistik und Germanisten während des Zweiten Weltkrieges und in den ersten Nachkriegsjahren -- ZUR TRANSLITERATION UND TRANSKRIPTION Benutzte Sprachatlanten und Wörtbücher. Ausgewählte Liste. ISBN 9783631617878