Beschreibung:

513 S. Fadengehefteter Originalpappband.

Bemerkung:

Inhalt: Albert Raasch: Wie alles begann ? Elisabeth Venohr: «Und wo ist hier das tertium comparationis?» Überlegungen zu einer interkulturellen Text(sorten)analyse ? Georgeta Cislaru : Pour une approche sémantique de la comparaison des discours ? Ludmilla Grischaewa: LE STYLE, C?EST L?HOMME oder Identität der Sprachteilhaber und kultur-spezifische Sprachverwendungsweisen ? Anke Grutschus: Überlegungen zum fachsprachlichen Gehalt französischer Toneigenschaftsbezeichnungen ? Annely Rothkegel: Ränder und Übergänge in der fachorientierten Kommunikation ? Jakob Wüest: Rezensionen zwischen Meinungs- und Ratgeberliteratur ? Patricia von Münchow : Apprendre à connaître une culture, apprendre à se connaître. Les manuels de lecture en français et en allemand langues maternelles pour la troisième ? Nadine Rentel: Metakommunikation und Reduktionsphänomene in französischen SMS-Nachrichten. Eine korpusbasierte Analyse ? Chantal Claudel : Projet, salutations, demande de bienveillance : quelques actes rituels de clôture en français et en japonais ? Thomas Tinnefeld: Internetgestützter Sprachwandel - auf dem Weg zu einer internationalen Registernivellierung ? Peter Blumenthal : Les constructions à verbe support en allemand : ordre des mots ? Galina Fadeeva: Mediensprache als Gegenstand germanistischer Stilforschung in Russland ? Ulla Fix: Der Stilbegriff in der Soziologie. Anmerkungen aus der Sicht der sprach-wissenschaftlichen Stilistik ? Heinz-Helmut Lüger: Politischer Konflikt und argumentativer Widerstreit. De Gaulle und Pompidou zum Mai 68 ? Norbert Richard Wolf: Was kann, soll und darf Mundartdichtung? Zur stilistischen Funktion des Dialekts am Beispiel von ostfränkischer Dialektlyrik ? Lali Kezba-Chundadze: Rauminszenierung im georgischen postmodernistischen Diskurs (am Beispiel des Romans Santa Esperanza von Aka Morchiladze) ? Ursula Reutner: Esskultur aus Nord- und Südfrankreich. Von bouillabaisse bis vieux-lille ? Eva Lavric: GASTRONOMASTICS: Towards a rhetoric of dish names on restaurant menus ? Cornelia Feyrer: Von der Alchimie des Kochens und jener der Translation: Kulinaria als synergie- und identitätsbildende Kultureme im interkulturellen Transfer ? Wolfgang Pöckl: Kulinaria im Werk François Villons und Probleme ihrer Übersetzung ? Dietmar Osthus: Hecken und andere Unschärfe-Indikatoren im funktionalen Sprachenvergleich ? Gerd Wotjak: La traducción como mediación entre culturas. ISBN 9783631619377