Preis:
25.00 EUR (kostenfreier Versand)
Preis inkl. Versand:
25.00 EUR
Alle Preisangaben inkl. USt
Verkauf durch:
Fundus-Online GbR
Daniel Borkert/Gilbert Schwarz/Urban Zerfaß
Kurfürstenstr. 14
10785 Berlin
DE
Zahlungsarten:
Rückgabemöglichkeit:
Ja (Weitere Details)
Versand:
Büchersendung / 1 Buch / book
Lieferzeit:
1 - 3 Werktage
Beschreibung:
467 S. Originalbroschur.
Bemerkung:
Rainer Adolphi, Kulturtransfer. Wissenschaftstheoretische Reflexionen zu einem neuen Sach- und Methodenprogramm -- Marta Kopij-Weiß / Miroslawa Zielinska, Vorüberlegungen zu den deutsch-polnischen Kulturtransferprozessen aus der Longue-Durée-Perspektive -- Wojciech Kunicki, Kulturtransfer versus Interpretation? -- Miroslawa Zielinska, Kulturtransferprozesse und die Dispositive des kulturellen Gedächtnisses: Entflechtungsdiskurse des 19. Jahrhunderts und ihre Auswirkungen in der Long Durée -- Rainer Adolphi, .Romantik': Selbstverständnisse einer Epoche im Prozeß des europäischen Kulturtransfers -- Anna R. Burzynska, Theatraler Export und theatraler Import. Polnische Regietätigkeit im deutschsprachigen Raum 1945-2014 -- Ulrich Steltner, Theater aus Polen im geteilten Deutschland. "Kulturtransfer" vs. "Politikum" -- Katarzyna Sliwinska, Literatur über Heimatverlust und Vertreibung im deutsch-polnischen Erinnerungstransfer -- Brigitta Helbig-Mischewski, Opfer, Bösewicht, Narr, Träumer, Mönch und Erlöser: archetypische Männerfiguren in der Prosa von Krzysztof Niewrze_da, Dariusz Müszer, Leszek Oswieximski und anderen "Migranten-Schriftstellern mit polnischem Hintergrund" -- Monika Manczyk-Krygiel, Zur Frage der Gendersensibilität im Kulturtransfer. Fallbeispiel: Adam Mickiewicz -- Jan Pacholski, Erträumte Polen, reale Tschechen, die Slawen bei Fontane -- Marta Kopij-Weiß, Die polnische Nietzsche-Rezeption im Lichte des deutsch-polnischen Kulturtransfers um die Jahrhundertwende -- Alfred Gall, Zwischen Übermensch und Kinderland: Die Depotenzierung von Nietzsches Philosophie in der Prosa von Witold Gombrowicz -- Pawel Zajas, Das Insel-Schiff an beiden Kriegsfronten. Jean Paul d'Ardeschah und die Literatur aus Belgien (1916-1920) -- Monika Tokarzewska, .Gemeinschaft 'Gesellschaft', ,stowarzyszenie', von einem Übersetzungsproblem zum Versuch einer vergleichenden Geschichte soziologischer Grundbegriffe -- Maria Gierlak, Deutschkunde in Polen. Die Zeitschrift "Neofilolog" als Medium des Kulturtransfers im Fremdsprachenunterricht -- Karolina Rakoczy, Poetiken nach 1945 - Symmetrien und Asymmetrien im Entwurf einer neuen lyrischen Sprache: Paul Celan und Czeslaw Milosz -- Pawel Zajas, Auf dem Wege zur Ethnographie der literarischen Übersetzung. Niederländische und polnische Literatur im Suhrkamp Verlag (1960-1993) -- Karol Sauerland, Kulturtransfer ist mehr als Rezeption (dargestellt an dem Ereignis Brecht in der Volksrepublik Polen der fünfziger und sechziger Jahre) -- Karolina Prykowska-Michalak, Die Bühne als transkultureller Begegnungs- und Vermittlungsraum. -- Berliner "Theater Kreatur" (1988-2003) von Andrej/Andrzej Woron(iec) -- Joanna Staskiewicz, Von der 'Zlota Baba zur .Mutter Polin', die Transformations- und Transferprozesse von Mythen und Topoi -- Grzegorz Kowal, Ostgalizien im Spannungsfeld zwischen Multikulturalität, genius loci und Kultur transfer -- Rafal Biskup, "Einsame Identität(en)". Einige Überlegungen zum Kulturtransfer in Schlesien und zur Hybridität einer Region -- Magdalena Kardach, Verlorene Dörfer der Johannisburger Heide, eine Fallstudie zur kulturellen Landschaft als transgressiver Raum. ISBN 9783865839152