Beschreibung:

Nunc primum prodeunt e vetusto codice Bibliothecae Monachorum Cassinensium Florentiae, cum latina interpretatione Antonii Cocchii.. Kl.-4° Gestochenes Frontispiz, VI S., 1 Bl., 87 S., 1 Bl., 72 S. Leder der Zeit m. goldgeprägten Deckelfileten.

Bemerkung:

Erste Ausgabe in einem breitrandigen Exemplar. - Schweiger, Hb d. class. Bibliogr. I, 347. "Erste, aber s. fehlerhafte Ausgabe"; KNLL 17, 902. - Seltener erster Druck (in Griechisch und Latein) des antiken Liebesromans um Anthia und Habrokomes. Übersetzt nach einer fehlerhaften Abschrift des von Salvini ins Italienische übertragenen Textes der einzig vorhandenen Handschrift der Benediktinerabtei Monte Cassino. "Ohne der vielen Druckfehler dieser Ausgabe zu erwähnen, zeigte es sich bald, dass der Text sehr verdorben und sehr verstümmelt sey" (Intelligenzblatt der Allgemeinen Literatur-Zeitung vom Jahre 1796, S. 1046). Xenophon lebte gegen Ende des 2. Jarhunderts u. gilt als einer der ältesten vorhandenen Erotiker. Der Druckort London ist vermutlich fingiert, als Druckort Florenz anzunehmen (vgl. Allgemeine Literatur-Zeitung Numero 37, den 2. Februar 1797). - Einband leicht beschabt, Rücken erneuert, bibliographische Anmerkungen von alter Hand u. Exlibris auf Vorsatz, Frontispiz mit kleiner Fehlstelle im weißen Rand, schwachgebräunt u. gering stockfleckig.