Beschreibung:

1060 S. Fadengehefteter Originalpappband.

Bemerkung:

Sehr gutes Ex. - DIE DEUTSCH-KATALANISCHE LEXIKOGRAPHIE (1502-1991) Das vorliegende Wörterbuch der deutschen und katalanischen Sprache setzt eine lange Tradition fort, die im Jahre 1502 eingeleitet wurde, als der Heidelberger Drucker Johann Rosembach in Perpinyà ein katalanisch-deutsches Vokabular veröffentlichte, dessen vollständiger Titel Vocabulari molt profitas per apendre Lo Catalan Alamany y Lo Alamany Catalan lautet. Diese erste Wortschatzsammlung, die beide Sprachen gegenüberstellte, ist in einem einzigen Exemplar erhalten, das sich in der Biblioteca de Catalunya befindet. Es wurde 1916 von Pere Barnils in Faksimile veröffentlicht und untersucht und zwar in der Reihe der Publikationen des Institut d'Estudis Catalans. Nach der Erneuerung der katalanischen Kultur im 19. Jahrhundert - der sogenannten Renaixença - veröffentlichte der Verlag Langenscheidt angesichts des wachsenden Interesses der europäischen Romanisten für das Katalanische 1911 bzw. 1916 in Berlin ein Taschenwörterbuch der katalanischen und deutschen Sprache (in zwei Bänden), dessen Verfasser der deutsche Romanist Eberhard Vogel war. Dieses Wörterbuch war eine Pionierleistung, da es zu einer Zeit entstand, in der die Orthographie und Grammatik der katalanischen Sprache noch nicht durch die Arbeiten des Instij tut d'Estudis Catalans und durch Pompeu Fabra endgültig kodifiziert worden waren. // Ein Wörterbuch kann nur eine bestimmte Auswahl aus dem reichen Wortschatz einer Sprache bieten. Dies gilt auch für dieses katalanisch-deutsche Wörterbuch. Seine Verfasser haben sich bemüht, den modernen katalanischen Sprachgebrauch zu er-fessen. Sie haben deshalb neben dem Standardkatalanischen, dem sogenannten català comû, auch Wortschatz der Umgangs-, Volks- und Vulgärsprache, ferner fachsprachlichen Wortschatz und, wenn auch in geringerem Maße, regionale Varianten aufgenommen. Besonderer Wert wurde auf Phraseologie und idiomatische Redensarten gelegt. ... Die katalanische Sprache befindet sich in einer Phase des Wandels, einerseits, weil sie als Kommunikationsinstrument eine Reihe von Aufgaben zu erfüllen hat, die ihr jahrzehntelang untersagt waren, andererseits, weil die Veränderung der modernen Gesellschaft viele neue Forderungen an die Sprache stellt. Die Verfasser haben sich bemüht, beiden Faktoren Rechnung zu tragen, sind sich aber bewußt, daß der sprachliche Entwicklungsprozeß des Katalanischen nicht abgeschlossen ist. ISBN 8477392595