Beschreibung:

Halbleder der Zeit.

Bemerkung:

Einband berieben. Bibliotheksexemplar mit Stempeln. Privater Besitzstempel. - "Die Uebersezung der horazischen Episteln wünscht reindeutsch, wohllautend und wortgetreu zu sein. Eine wirkliche Vereinigung dieser drei Eigenschaften würde jedoch eine vollkommene Uebersezung geben, wie sie immer zu erstreben, aber nimmermehr zu erreichen ist, weil namentlich die erst- und drittgenannte Tugend in beständigem Conflict liegen und wechselseitige Zugeständnisse verlangen. Mein Grundsaz war demnach in allen vorkommenden Collisionsfällen, wenn ich auf allseitig befriedigende Weise zu helfen mich zu schwach fühlte, einer leicht verständlichen, reindeutschen Sprache nöthigenfalls den sprachlichen und rhythmischen Wohllaut, und dem Wohllaut die wörtliche Treue aufzuopfern; oder, um dieses Bekenntniss auf die Spize zu treiben: lieber incorrect und alles andere lieber als unnatürlich, steif, geschmacklos!"